1Καλλιμάχο θυγ-
2ατρὸς τηλαυγὲ-
3ς μνῆμα, / ἣ πρώτη
4Νίκης ἀμφεπόλ-
5ευσε νεών. / εὐλο-
6γίαι δ’ ὄνομ’ ἔσχ-
7ε συνέμπορον, ὡ-
8ς ἀπὸ θείας / Μυρ-
9ρίν<η ἐ>κλήθη συ-
10ντυχίας ἐτύμω-
11ς : / πρώτε Ἀθηναί-
12ας Νίκες ἕδος ἀ-
13μφεπόλευσεν / ἐ-
14κ πάντων κλήρω-
15ι Μυρρίνη εὐτυ-
16χίαι.
1(Dies ist) das weithin glänzende
2Denkmal für die Tochter
3des Kallimachos, die als erste
4Kultdienerin den Tempel
5der Nike verwaltete. Ihr
6Name war begleitet
7von ihrem guten Ruf, weil
8sie Myrrhine [= Myrthe] genannt
9war, wahrhaftig aus
10göttlicher Vorsehung. –
11Als erste hatte sie der Athenaia
12Nike Sitz als
13Kultdienerin verwaltet,
14aus allen durch Los (erwählt),
15Myrrhine, mit
16Segen.